Translation of "dal principio" in English


How to use "dal principio" in sentences:

Chi commette il peccato viene dal diavolo, perché il diavolo è peccatore fin dal principio.
He that commmitteth sin is of the devil: for the devil sinneth from the beginning.
Egli è stato omicida fin dal principio e non si è attenuto alla verità, perché non c’è verità in lui.
He was a murderer from the beginning and has never stood for truth, since there is no truth in him.
E ora prego te, Signora, non per darti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri
Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
5 E ora ti prego, signora, non come se ti scrivessi un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio: amiamoci gli uni gli altri!
5Now I ask you, lady, not as though I were writing to you a new commandment, but the one which we have had from the beginning, that we love one another.
Quel che era dal principio, quel che abbiamo udito, quel che abbiamo veduto con gli occhi nostri, quel che abbiamo contemplato e che le nostre mani hanno toccato della Parola della vita
1:1 That which was from the first, which has come to our ears, and which we have seen with our eyes, looking on it and touching it with our hands, about the Word of life
Questo è il comandamento che avete appreso fin dal principio; camminate in esso.
And this is the commandment: that you walk in love as you have learned from the beginning.
Trono di gloria, eccelso fin dal principio, è il luogo del nostro santuario
A glorious high throne from the beginning is the place of our sanctuary.
paese del quale il Signore tuo Dio ha cura e sul quale si posano sempre gli occhi del Signore tuo Dio dal principio dell'anno sino alla fine
A land which the LORD thy God careth for: the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year.
Dall'eternità sono stata costituita, fin dal principio, dagli inizi della terra
I was set up from everlasting, from the beginning, before the earth existed.
Chi commette il peccato è dal diavolo, perché il diavolo pecca dal principio.
He who does what is sinful is of the devil, because the devil has been sinning from the beginning.
e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete stati con me fin dal principio
And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Egli ha fatto bella ogni cosa a suo tempo, ma egli ha messo la nozione dell'eternità nel loro cuore, senza però che gli uomini possano capire l'opera compiuta da Dio dal principio alla fine
He has made everything beautiful in its time. He has also set eternity in their hearts, yet so that man can't find out the work that God has done from the beginning even to the end.
Questo è il comandamento che avete udito fin dal principio onde camminiate in esso.
For this is the commandment, that, as you have heard from the beginning, you should walk in the same:
E se la scienza avesse solo rivelato che non è mai esistito, fin dal principio?
What if science simply revealed that he never existed in the first place?
Avrei dovuto dirti tutto dal principio.
I should have told you abouteverything from the beginning.
Tu vuoi convincermi ad accettare qualche spicciolo di merda di un colpo che io ho organizzato fin dal principio!
That's you trying to make me take a sucker's share on a score I set up!
Non volevo darti troppo da fare fin dal principio.
I didn't want to start you off with more than you could handle.
Nessuna presenza umana dal principio alla fine del processo.
No significant human presence from inception to production.
5 E ora prego te, Signora, non per darti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto fin dal principio, che ci amiamo gli uni gli altri.
And now, I ask you, Lady - I write to you not a new commandment but that which we had from the beginning - I ask you: let us love one another.
5 Ed ora io ti prego, signora, non come scrivendoti un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio, che amiamo gli uni gli altri.
5 Now I beg you, dear lady, not as though I wrote to you a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Gesù sapeva infatti fin dal principio chi erano quelli che non credevano e chi era colui che lo avrebbe tradito.
(For Jesus knew from the beginning who those were who did not believe, and who it was who would betray him.)
GIOVANNI 15:27 e anche voi mi renderete testimonianza, perche siete stati con me fin dal principio.
27 and ye also do testify, because from the beginning ye are with me.
27 e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete stati con me fin dal principio.
27. and you, too, will be my witnesses for you have been with me from the beginning.
5 Ed ora ti prego, signora, non come se ti scrivessi un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio: Amiamoci gli uni gli altri!
5 And now I beseech you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Ho scritto a voi, padri, perché avete conosciuto colui che è fin dal principio.
I write to you, fathers, because you know him who is from the beginning.
Come avete udito dal principio, questo è il comandamento che abbiamo ricevuto, perché camminiate in esso.
This is the commandment, that as you have heard from the beginning, you should walk in it.
Se quel che avete udito fin dal principio rimane in voi, anche voi rimarrete nel Figlio e nel Padre.
If that which ye have heard from the beginning shall remain in you, ye also shall continue in the Son, and in the Father.
Scrivo a voi, padri, perché avete conosciuto colui che è fin dal principio.
13I write unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning.
12 In quel giorno io compirò contro Eli, dal principio fino alla fine, tutto ciò che ho detto circa la sua casa.
NRS 12 On that day I will fulfill against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end.
Non vi è stato annunciato fin dal principio?
Was it not told you from the beginning?
Gesù sapeva infatti fin dal principio chi erano quelli che non credevano, e chi era colui che lo avrebbe tradito.
For Jesus knew from the beginning who they were who didn't believe, and who it was who would betray him.
Perché non l'hai detto fin dal principio?
Why didn't you just say that to begin with?
Se quel che avete udito dal principio dimora in voi, anche voi dimorerete nel Figliuolo e nel Padre.
If that which you heard from the beginning lives in you, you will also live in the Son, and in the Father.
Narra di ogni singolo giorno sin dal principio.
It tells of each and every day since the Beginning.
Sapevo chi eri, fin dal principio.
I knew what you was from the get-go.
Fin dal principio fin dallo stesso seno.
We go all the way back to the same breast.
Non ve l’ho detto dal principio, perché ero con voi.
But I did not say these things unto you from [the] beginning, because I was with you.
26 Ma quando sarà venuto il Consolatore che io vi manderò da parte del Padre, lo Spirito della verità che procede dal Padre, egli testimonierà di me; 27 e anche voi mi renderete testimonianza, perché siete stati con me fin dal principio.
26 But when the Comforter is come, whom I will send unto you from the Father, even the Spirit of truth, which proceedeth from the Father, he shall testify of me: 27 And ye also shall bear witness, because ye have been with me from the beginning.
Padri, v’ho scritto perché avete conosciuto Colui che è dal principio.
I have written unto you, fathers, because ye have known him that is from the beginning.
Ed ora ti prego, signora, non come se ti scrivessi un comandamento nuovo, ma quello che abbiamo avuto dal principio: Amiamoci gli uni gli altri!
And now I plead to you, lady, not as though I wrote a new commandment unto you, but that which we had from the beginning, that we love one another.
Le politiche dell'Unione di cui al presente capo e la loro attuazione sono governate dal principio di solidarietà e di equa ripartizione della responsabilità tra gli Stati membri, anche sul piano finanziario.
The policies of the Union set out in this Chapter and their implementation shall be governed by the principle of solidarity and fair sharing of responsibility, including its financial implications, between the Member States.
2.4713089466095s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?